【リーダー】

徳望のある人物が、その国のリーダーとなり、国民も又、そのリーダーに絶大な信頼を与えて国家の運営を任せる。

彼は地球国家と人類、国民の幸せのために全力を尽くす。『ユートピア』の世界である。私が夢みているリーダー像である。

インドのガンジー、英国のチャーチル、アメリカ三代大統領で独立宣言の起草者、ジェファーソン、それに奴隷解放をやってのけたリンカーン、彼らは少年時代の私の心をとらえて放さなかった。

それから、日本の地図を作成した伊能忠敬、探検家の間宮林蔵、そして熱帯医学の権威であり、病に倒れたあの野口英世に私の心はときめいた。中国の孫文も偉かった。

彼らはその時々の歴史の中で、非常な困難と戦い、それを乗り越えた人生の勇者たちである。哲人ベルグソンの言葉をかりれば、進化の壁を突き破って、彷徨変異を遂げた人々である。

単に最善を尽くしただけではない。国家的、あるいは人類の危機に立ち向かった彼らには、熱い熱い愛があった。それゆえ、私心を捨てて人類に、国家に、社会に身を捧げることが出来たのだった。

今の青少年たちに、このような偉大な人格に接し、その優れた影響を受ける教育が是非必要であると、私は痛感している。

今、はびこっている、私益、省益に目の色を変え、又、党利、党略にうつつをぬかす官僚や政治家たちのようなダメ人間ではなく、高潔な、高邁なしっかりしたビジョンをもったリーダーが待ち望まれる。

私が少年の頃あこがれた偉人たちには、人々の心をひきつける特徴的な共通性があった。それは自己の利益のために何かをしたということではない。天命というか、天の声に動かされ、その使命に全身全霊を捧げた人々である。殉教者である。とにかく立派だった。私は単純思考の人間であるから、この先人たちの純粋な生き様に深い感動を覚える。

彼らは、神や仏ではなかった。イエス・キリストや釈迦とは違う。

しかし、その生き様は、まさに聖者を彷彿とさせるものがある。

もし、一国を自分の思いのままにあやつろうとする邪な人物がいたとしても、真実でないもの、神に祝福されないものの栄華の時世は長続きせず、たちまち過ぎ去る。

人間が欲のために作り出したものは、何一つ永続するものはない。

心に深く思うことがないから、ただ目先の利益や権威におぼれる。

すべては移り変ることを彼らはうっかり忘れているのだ。彼らを待ち受けているものは敗北である。過去のリーダーの中で、財貨や色欲を貪り、眼前の快楽におぼれた人物やその国家、社会は滅びた。

私たちは真実の道を求める。健全な道を求める。それは朽ちることのない永遠の生命を願うからである。人間の浅はかな煩悩にふりまわされて、困っている人を助けず、その国を見捨て、神の恵みを分かち合うことを知らない私たちで終わりたくはない。

この愛する国、日本が、そこに住む私たちが、いつでも、苦しんでいる人々に手を差しのべるような国でありたい。また率先してそのことを大胆に実行出来るリーダーを持つ国になりたい。

(「舞いおりた天使たち」より)

A Leader

A person renowned for his virtues becomes the leader of a country and the people completely trust him to govern their nation. He will do his utmost for the happiness of the world, of humanity and of the nation. This is Utopia. He is the very leader that I see in my vision.

Gandhi of India, Churchill of Great Britain, Jefferson,the third President of the US, who drafted the Declaration of Independence, and Lincoln who dared to emancipate the slaves:these are the people who captured my heart during my childhood.

Inoh Tadataka, who drew the first survey map ofwhole Japan, an explorer Mamia Rinzou, and Noguchi Hideyo, who was an authority on tropical medicine and died of a tropical disease himself; they have excited my heart. I think Sun Yat-sen of Chaina was also remarkable.

They were brave men in the battle of life who had struggled against extreme hardships and overcame them in the course of their lives. As philosopher Bergson said; these are the people who mentally achieved fluctuating variation by breaking through a barrier of evolutional process.

They not only did their best in life,but had a warm, deep love towards endangered nations and human race. It is why they dedicated themselves to human race, to their nation and to the society, abandoning their own self-interested minds.

I desperately feel that young people today are badly in need of getting to know these distinguished characters and being positively influenced by them.

We sincerely hope that a man of vision with a noble and high mind will become our leader.Today's bureaucrats and politicians are motivated by their own interests and the interests of their ministry or their party. We do not want these types of people in power anymore.

All these great men that I have admired since my chiledhood have one characteristic in common that attracts people's hearts. They are people who have not lived their lives for their own interests but have dedicated their whole selves to their mission according to the calling from heaven. They are martyrs. They are remarkable beyond doubt.

Being very simple in thought, I am touched and moved deeply by their genuine ways of life. They are not God nor Buddha. They are different from Jesus Christ or Shakya.And yet, in their lives we see those of saints.

If a wicked-minded person tried to control a country for self interested reasons, their rule, without truth and without being blessed by God, would short lived.

Nothing lasts long that has come from selfish desires of human beings. Without having genuinely deep thoughts in mind, they easily become slaves to short-sighted profit and authority.

They carelessly forget the fact that nothing lasts forever. The only thing they shall get is defeat. Looking back, the leaders who gave in to immediate pleasures like indulging in money and women, they and their nation or society perished.

We seek the true way. We seek the sound way. That is because we wish to have an incorruptible everlasting life. We never want to spend our life like the people who never know of sharing God's blessings with others. They do not help the less fortunate people but abandan their nation by following selfish worldly desires.

I really hope that all of us who live in our dear homeland, Japan, will always be ready to extend our helping hands to the people who are in pain and in need. And we hope to have a leader who can take the initiative audaciously in this way.

( from "ANGELS DESCENDED UPON US")

おすすめ記事

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


%d人のブロガーが「いいね」をつけました。